機械社區(qū)
標題:
solidworks雙向翻譯插件簡介:translationXPERT
[打印本頁]
作者:
寂靜天花板
時間:
2014-10-14 13:30
標題:
solidworks雙向翻譯插件簡介:translationXPERT
solidworks插件,澳洲soliworks增殖服務商Intercad推出了新的翻譯工具,旨在促進世界各地的Solidworks用戶之間的溝通由于制造和設計業(yè)在降低生產(chǎn)成本,跨國眼光投向海外,想要更接近海外客戶,因此他們需要能夠無語言障礙地清楚交流。
3 [+ U' _' S/ `' `
Intercad的translationXPERT是一個新的工具,使全球使用Solidworks的講英語的設計師和制造商能夠采用母語與其中國同行開展協(xié)作,也使中國的設計師和制造商能夠用中文與外國同行進行協(xié)作。
% v9 ~/ @9 \4 |
translationXPERT遠非一個字對字的翻譯程序,而是一個復雜的工具,它利用Intercad的專有工程和技術用語詞典,使用戶能夠在幾秒鐘的時間內翻譯功能名稱、圖紙注釋、自定義屬性、配置、顯示狀態(tài)和表格。
5 [3 ~+ x" l* b. S O0 b0 @* T
使用Solidworks的設計師和制造商,不管在英語世界的任何位置,都能與其中國的合作伙伴就設計、零部件文件進行無縫溝通交流,同時使他們能夠對這些設計進行編輯和添加。
8 D* }5 f+ ]. x7 V1 X
根據(jù)Intercad首席執(zhí)行官Max Piper稱,該產(chǎn)品將加快澳大利亞和中國之間的設計和制造企業(yè)之間的通信過程,并大大減少錯誤、誤讀和誤解。除了通過縮短時間和減少錯誤來降低成本外,該工具還可減少手動干預,降低為任何項目指定技術材料撰稿者/翻譯人員的需求,如此實現(xiàn)更高的效率。
8 M: s/ p$ C; x+ O6 Q# A
Intercad最近完成轉型,轉變成一個全方位服務的機械計算機輔助工程解決方案供應商,translationXPERT是這一系列新舉措中的第一位。
. s3 {# q% B8 n6 f+ z" B
Piper還補充道,初始的詞典側重于英語和中文,但產(chǎn)品的基礎結構的設計是面向真正的國際化和多語化,可進行任何語言的翻譯。
# }( Y" M" D9 i# y; h
試用申請:
http://vemail.eflyers.com.au/em/forms/subscribe.php?db=357645&s=86015&a=12367&k=1e7410d
* |% z+ |1 b% e0 P0 i$ Z& Q5 h
8 o3 d' `0 Y0 R2 J7 v9 k/ m8 D
http://player.youku.com/player.php/sid/XNTQ4NTA2MTky/v.swf
作者:
曙光6666
時間:
2014-12-4 13:10
寂靜大俠真乃神人,國內對插件這么專業(yè)的網(wǎng)絡上我還沒見過第二個。
歡迎光臨 機械社區(qū) (http://e-learninguniversity.com/)
Powered by Discuz! X3.4