機(jī)械社區(qū)

標(biāo)題: 小翻譯一枚,以后要在機(jī)械行業(yè)一直發(fā)展下去啦~ [打印本頁]

作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-8 10:37
標(biāo)題: 小翻譯一枚,以后要在機(jī)械行業(yè)一直發(fā)展下去啦~
小翻譯一枚,以前主要做書籍翻譯,移民翻譯,最近轉(zhuǎn)行做了機(jī)械翻譯,決定一直在這個行業(yè)內(nèi)專精下去,近兩個月都在努力學(xué)習(xí)機(jī)械知識,從剛開始接手的中文文件都看不懂,到現(xiàn)在適應(yīng)這些術(shù)語,并且能夠在理解的同時(shí),還能積累專業(yè)英語,有意識地把中文轉(zhuǎn)成英文試試看,我覺得我在一點(diǎn)點(diǎn)進(jìn)步。
5 d; {. p$ n5 f. F! J1 R% w) G0 W
+ \( C4 e/ v/ S- }) ?* i, K( L以后要在這里好好學(xué)習(xí),天天向上~希望早點(diǎn)突破瓶頸!/ H6 m9 a' x. E, z& r5 B& R

作者: 精密凸輪分割器    時(shí)間: 2015-6-8 10:55
好同志,下次要遇見很難的就找你翻譯了
作者: 零件工程師    時(shí)間: 2015-6-8 10:56
同樓上& t/ h2 S* p. i7 F

作者: 愛喝加多寶    時(shí)間: 2015-6-8 11:08
同意2樓。。
& b6 s7 \$ s- D以后共同進(jìn)步。
作者: 郵包包    時(shí)間: 2015-6-8 11:12
現(xiàn)在又懂技術(shù),又懂英文的人才吃香啊
作者: 老鷹    時(shí)間: 2015-6-8 11:13
還是要學(xué)點(diǎn)技術(shù)和業(yè)務(wù),簡單概念要知道一些。
作者: 初涉池中    時(shí)間: 2015-6-8 11:23
以后分析軟件的中英轉(zhuǎn)化應(yīng)用就找你了
作者: 子云繩業(yè)    時(shí)間: 2015-6-8 11:28
專業(yè)詞語到社區(qū)來唄1 x2 h( ]! K) c; w: @
正好讓社友有議題
作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-8 11:37
多謝各位鼓勵,中飯前回復(fù)一下7 a  J9 \( n+ t( h8 C# S7 x! F
其實(shí)目前我的水平還比較有限呢,感覺進(jìn)入了一個需要好多專業(yè)知識的行業(yè)。
. H; b0 I  ]6 n$ m上司分配我的第一階段任務(wù)是處理專利文件,剛開始的時(shí)候什么都看不懂,有一天無意間看到一篇學(xué)位論文,讓我突破了第一個瓶頸http://www.doc88.com/p-2919811497276.html,當(dāng)時(shí)好激動:):):)
作者: 極速尖兵    時(shí)間: 2015-6-8 11:37
機(jī)械的口語也學(xué)好,以后可以找你做機(jī)械英文材料的翻譯,還可以做老外的翻譯。
作者: 學(xué)武書生    時(shí)間: 2015-6-8 11:58
翻譯不錯,加上是機(jī)械翻譯,以后吃香啊
4 S) V) M2 S( M( }; N& o$ _% L2 D3 w
作者: lordkibun    時(shí)間: 2015-6-8 15:28
樓主加油。本人機(jī)械的,之前也自己翻過一些文章,在學(xué)校的時(shí)候迫于生計(jì)也幫別人翻過,感覺專業(yè)的翻譯還是很吃香的。以后翻譯上有什么不懂的想樓主請教啊,嘿嘿。
作者: 水水5    時(shí)間: 2015-6-8 15:40
哈,挺好。女的?' Z' K% F: l5 |7 W( k/ r  r
出個考題,不會全當(dāng)樂呵了,無可厚非。( M: e- @5 Y; }* u5 g8 E
液壓系統(tǒng)中“壓力”怎么翻譯?英文。
作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-8 16:36
水水5 發(fā)表于 2015-6-8 15:40
- j$ \) X5 R0 }哈,挺好。女的?- M- q# j2 b4 u$ h( A" o/ J  p
出個考題,不會全當(dāng)樂呵了,無可厚非。
1 V: ~& X0 a- R2 Z6 l; b1 c( t液壓系統(tǒng)中“壓力”怎么翻譯?英文。
2 L* Y+ C9 |9 b6 }: E2 U$ h2 v
樂呵樂呵,反正我第一眼看過去是不會的,但第一反應(yīng)是pressure,哈哈,要實(shí)事求是。
4 l2 t, X5 t' z, {' S5 |1 U
+ U9 Z5 N, W# @( q7 w0 ~% b其實(shí),這位大大,我才開始看沖壓好嘛,基本的知識還沒學(xué)完好嗎,俺準(zhǔn)備先閉關(guān)英語呢,就當(dāng)念機(jī)械專業(yè)本科地在上班呢。2 z; w  L# k) C2 q1 M# v$ H
0 G4 P+ `6 F4 ~5 _5 N# i
不過,還是秉著死不要臉地學(xué)習(xí)態(tài)度,我還是試著回答下,輕拍,please~
& ^" M' f6 k3 W) u
7 D$ M+ }0 c4 F5 ?$ v1) 我那天在《圖解模具專業(yè)英語》里瞅到了“液壓機(jī)”以及它的簡圖,該書的翻譯是“hydraulic press”,我想當(dāng)類似于“液壓系統(tǒng)”“液壓機(jī)””液壓泵“這種把“液壓”作為一個整體,用來形容后面的名詞時(shí),“壓力”不需要特別的翻譯出來,因?yàn)椤癶ydraulic”本身已經(jīng)包含了壓力的意思,“of, involving, moved by, or operated by a fluid, especially water, under pressure”,這個詞是來自于拉丁或者希臘的合成詞,“hydro-”是“水的,與水有關(guān)的”, “-aulos”是“管子(pipe, flute)”
3 h% S6 i2 a+ f# Q& Y: }% g! s; x! R/ ^( u/ _, K8 R
2)如果單把”液壓“這兩個字拿出來作為一個名詞,則”壓力“應(yīng)該譯出來,因?yàn)椤県ydraulic“本身是形容詞,即為"hydraulic pressure"
* n) L4 |! {3 u* A: J, V3 U
! \8 v' m, `) B' e+ N7 X3)如果指的是”液壓系統(tǒng)“中XX物體承受的壓強(qiáng),我想這個應(yīng)該是"pressure" 或者是 ”Intensity of pressure“
- g) x3 n/ e0 \: M5 D0 X3 J) T5 Z7 Y& S' F9 r# R% |( R
4)如果指的是”液壓系統(tǒng)“中某個方向上的作用力的那個”壓力“,我想此時(shí)的”壓力“應(yīng)該是”force“, M) d2 j0 [2 T' o& D3 m

$ f0 M; S9 `3 O" @# ?也不知道對不對,不過我感覺我還是挺好學(xué)的,等待大大回復(fù)啦,錯啦就直說,這又沒啥,搞專業(yè)翻譯就得細(xì)致較真兒不是~
/ X- e8 ^3 _, _" T3 I8 ], d
0 z) H4 T) n! W2 \$ X7 s8 ]( p! {  x1 Z0 T

作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-8 16:43
極速尖兵 發(fā)表于 2015-6-8 11:37 3 J$ ]: y3 r0 P7 O
機(jī)械的口語也學(xué)好,以后可以找你做機(jī)械英文材料的翻譯,還可以做老外的翻譯。
5 @' j% o7 G. s6 f$ r" F1 V
好!虛心學(xué)習(xí),充實(shí)自己!
# m# s4 O5 h; m& A; _; `3 H5 d2 q+ t
除去所有專業(yè)知識,我自己有其他的短板,我也會努力去克服!
9 y7 U5 }2 e, {1 A4 c
作者: ygang86    時(shí)間: 2015-6-8 17:37
今天福特的工程師來驗(yàn)貨,嘴里嘰里咕嚕一大堆的英語,嘗試了一下去聽,還是沒聽懂
作者: lizhi2574    時(shí)間: 2015-6-10 09:22
樓主有學(xué)習(xí)資料么?我先在機(jī)械行業(yè),也想學(xué)習(xí)一下這方面的英語,求資料,我的郵箱:lizhi2574@126.com,謝謝樓主啊
作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-10 09:40
多謝各位回復(fù),論壇里我好像有加好友的數(shù)額限制,加不了,然后公司沒有QQ,白天也加不了QQ好友,這兩天晚上又有飯約…………' n, ]/ ~8 K4 l: g2 {  L
) r+ p- a5 r/ a* t$ N2 _
我的QQ:9521675017 z4 l1 W1 Y% @
) P  h1 v) }, b6 @
上面有朋友留下了QQ的,我晚上會申請加好友的~
作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-10 09:44
lizhi2574 發(fā)表于 2015-6-10 09:22 2 |1 o+ r' z, Y  w
樓主有學(xué)習(xí)資料么?我先在機(jī)械行業(yè),也想學(xué)習(xí)一下這方面的英語,求資料,我的郵箱:,謝謝樓主啊
% v2 o( N) U1 k8 R: B
剛進(jìn)入這個行業(yè),也在摸索中,倒是沒有現(xiàn)成資料……
& {4 I* x( T2 C/ H: }
' L5 m9 |" i: m" u4 `2 x如果你以前是懂機(jī)械的,只是學(xué)習(xí)對應(yīng)的英語單詞,可以看看《機(jī)械制造專業(yè)英語》,這本書是圖解的。8 }& a% b, y4 s1 D# }4 Y
如果你是要提高英語能力,可能就要從另一個層次入手了。
2 V2 M5 K, H* N) u0 j
作者: lizhi2574    時(shí)間: 2015-6-10 15:37
溫暖的刺猬 發(fā)表于 2015-6-10 09:44
! K; S$ e% t/ {$ l剛進(jìn)入這個行業(yè),也在摸索中,倒是沒有現(xiàn)成資料……
. p" F) _, H- t! I0 R* e3 @* u- u/ T; [$ V6 u$ D. A
如果你以前是懂機(jī)械的,只是學(xué)習(xí)對應(yīng)的英語 ...
5 H1 r) }" \6 G) \* T% m7 [
英語一直不太好,所以業(yè)的一點(diǎn)點(diǎn)學(xué) 啊,至于你說的那本書我回去看看啊
7 s& ~8 Y+ ^! j( Z: F9 C
作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-6-16 09:23
老鷹 發(fā)表于 2015-6-8 11:13 & ^& M. m3 u3 X# E9 o! o, c
還是要學(xué)點(diǎn)技術(shù)和業(yè)務(wù),簡單概念要知道一些。
( l& k; U0 S" W7 w9 E
恩!
  f) E7 ^9 p! J0 |! v不懂原文是什么意思,何談翻譯…………
+ ?$ N0 e9 O, O8 p" |' C
+ I, T. T( R/ h1 r學(xué)習(xí)!學(xué)習(xí)!學(xué)習(xí)!! l9 r' F" O8 ]: _) T/ V

作者: 遇見tyh    時(shí)間: 2015-6-18 20:59
挺好的 以后想在機(jī)械行業(yè)發(fā)展  就必須懂外語  工業(yè)4.0很快就要來了 準(zhǔn)備好了
作者: 遇見tyh    時(shí)間: 2015-6-18 20:59
挺好的 以后想在機(jī)械行業(yè)發(fā)展  就必須懂外語  工業(yè)4.0很快就要來了 準(zhǔn)備好了
作者: 藍(lán)色月餅    時(shí)間: 2015-7-30 22:57
有什么好的學(xué)習(xí)方法推薦下啊,樓主,謝謝了
作者: kobe愛學(xué)習(xí)    時(shí)間: 2015-8-7 07:37
是類似專業(yè)同譯那種嗎樓主,有這方面打算不知如何下手,求指教,機(jī)械專業(yè)剛畢業(yè)。謝謝
7 g& j8 T7 x% l( W
作者: 吳永軍    時(shí)間: 2015-8-9 10:41
大俠能否推薦下適合機(jī)械學(xué)習(xí)的英語書籍,之前記過一些單詞,上班以后都忘了,現(xiàn)在想學(xué),不知道從哪本書下手。
作者: kobe愛學(xué)習(xí)    時(shí)間: 2015-8-9 23:07
贊一個
- o+ I3 m1 |  p2 J' ^# t5 V
作者: kobe愛學(xué)習(xí)    時(shí)間: 2015-10-14 19:13
加油加油+ P0 R$ X2 [3 Y. r3 C/ u

作者: 溫暖的刺猬    時(shí)間: 2015-10-28 10:26
隔了幾個月回頭看看,也是一言難盡。目前手頭的工作與翻譯沒有直接關(guān)系啦,不過我也是努力地在擴(kuò)寬工作面,為日后做好基礎(chǔ)。謝謝大家的支持,我的內(nèi)心仍然堅(jiān)定。
作者: 水月汀雪2007    時(shí)間: 2015-10-28 14:34
樓主介紹一些基礎(chǔ)的英語書籍,打算把英語撿起來了
作者: bsw1121    時(shí)間: 2015-10-28 15:34
我記住你了 有需要會找你
作者: 單翼飛翔    時(shí)間: 2016-1-25 19:50
羨慕啊。。。。。。。。。。。。。。
作者: 機(jī)電Micheal    時(shí)間: 2016-3-9 12:30
前輩是不是英語專業(yè)的
作者: janeandbetty    時(shí)間: 2016-3-14 09:55
很好,以后相互學(xué)習(xí)
作者: 琉璃苣11    時(shí)間: 2016-4-6 18:19
樓主是英文專業(yè)還是機(jī)械專業(yè)的啊
作者: 寒風(fēng)夢竹    時(shí)間: 2016-4-11 14:05
翻譯有前途,最好再學(xué)點(diǎn)機(jī)械的知識,那就更好了。
作者: however1241    時(shí)間: 2016-4-13 08:02
展會上做老外的翻譯。
作者: 陳皮smile    時(shí)間: 2016-4-14 19:57
你機(jī)械專業(yè)英語一般在哪里看?
作者: 276073358    時(shí)間: 2016-4-19 20:56
機(jī)械行業(yè)  英語很爛   想加強(qiáng)  苦于無門   望指點(diǎn)  謝謝
作者: pylwq    時(shí)間: 2016-4-22 11:49
做好科技英語翻譯不容易
作者: 睡啥睡    時(shí)間: 2017-9-6 16:06
精密凸輪分割器 發(fā)表于 2015-6-8 10:55
( `" a. V/ V7 Q* c; ]" h  ~好同志,下次要遇見很難的就找你翻譯了
  H. S. }: `1 U# Q. L6 O
凸輪分割器旋轉(zhuǎn)上面的輪盤需要用擋板定位嗎?如果不需要,定位精度有多高?* ]( t4 B9 |% @4 H





歡迎光臨 機(jī)械社區(qū) (http://e-learninguniversity.com/) Powered by Discuz! X3.4