機(jī)械社區(qū)

標(biāo)題: 可有做機(jī)械外貿(mào)的大俠?請(qǐng)求翻譯 [打印本頁(yè)]

作者: ale1991    時(shí)間: 2011-6-7 12:33
標(biāo)題: 可有做機(jī)械外貿(mào)的大俠?請(qǐng)求翻譯
有一位客戶發(fā)來一個(gè)關(guān)于J21S系列沖床的詢盤,內(nèi)容如下:We are looking for a punching machine of 40T or 45T with 4 guides and variator of speed. The production must be ​ 200 pieces per minute.有那位做機(jī)械方向的外貿(mào)人士能幫忙翻譯一下啊?
+ a1 ?- e5 S9 D8 q1 _: y
6 M1 ]. n0 J0 f* l7 G
作者: MechanicsD    時(shí)間: 2011-6-7 12:56
我用極度蹩腳的英語(yǔ)翻譯下哈,等待大俠來糾正:我們正在尋找一臺(tái)40噸或者45噸級(jí)的,并且附帶4個(gè)導(dǎo)向板以及調(diào)速器的沖壓機(jī)。產(chǎn)品的生產(chǎn)速度必須為200件/分鐘。----湊個(gè)熱鬧僅僅是為了表達(dá)下我的熱心哈,翻譯的有點(diǎn)問題,guide在此處我不知道什么意思,所以僅供參考,等待大俠~
作者: trilemma    時(shí)間: 2011-6-7 12:56
本帖最后由 trilemma 于 2011-6-7 12:58 編輯 * j/ c5 M8 n) T, g# Z2 x) j

% e1 m  E8 i& D, g5 a小弟試著翻一下,不對(duì)之處請(qǐng)見諒!( P- A+ L' C/ t+ K8 t5 y
  s; Z* k# }" u- E$ u
We are looking for a punching machine of 40T or 45T with 4 guides and variator of speed. The production must be ​ 200 pieces per minute.6 B/ T: a  K$ F
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
& [( `9 W# h4 R客戶需要一臺(tái)40-45噸壓力的沖壓機(jī),帶四列導(dǎo)柱(位)和變速器;產(chǎn)量不低于200件/分, N. f% Z; w5 A# Q& k! |6 w. t

作者: 滾刀魚    時(shí)間: 2011-6-7 14:12
這不就解決問題了嗎?壇子里還是有高手的。
作者: ale1991    時(shí)間: 2011-6-7 16:45
我也是不明白那guide 的意思,不過,還是叩謝大俠門的相助哦~~~
' q# o# q0 p! ?
作者: aniljiang    時(shí)間: 2011-6-7 20:24
隔行如隔山...........
作者: ntkd    時(shí)間: 2011-6-8 18:00
求購(gòu)一臺(tái)40噸或者45噸,4個(gè)導(dǎo)向板以及調(diào)速器的沖壓機(jī),產(chǎn)能為200件/分鐘
作者: guguangkai    時(shí)間: 2011-8-16 16:56
提示: 作者被禁止或刪除 內(nèi)容自動(dòng)屏蔽
作者: wugqtop    時(shí)間: 2011-8-22 09:16
求購(gòu)一臺(tái)40噸或45噸的沖壓機(jī),帶4導(dǎo)向立柱和調(diào)速器,產(chǎn)能每分鐘200片
作者: rockyzhu2006    時(shí)間: 2011-8-22 13:14
客戶需要一臺(tái)40-45噸壓力的沖壓機(jī),帶四列導(dǎo)柱(位)和變速器;產(chǎn)量不低于200件/分,立柱應(yīng)該是導(dǎo)軌的意思
作者: lovemy006    時(shí)間: 2011-8-29 08:31
偶也覺得guide 是導(dǎo)柱 而且是精密得到那種  40-45T的不大4根足夠了




歡迎光臨 機(jī)械社區(qū) (http://e-learninguniversity.com/) Powered by Discuz! X3.4